天台新闻
商业信息
旅游
网友爆料
畅所欲言
爱心
摄影
戏曲
体育
诗词文学
情感世界
二手房源
家在天台
美容健康
二手市场
网友相约
亲子
电脑
招聘求职
休闲灌水
投资理财
打工生活
户外运动
帮忙
站务
精彩图文

[按频度]每日1句西班牙语

  [复制链接]
楼主: 2011
  • TA的每日心情
    高兴
    2013-3-11 13:08
  • 签到天数: 9 天

    连续签到: 1 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2010-7-4 16:10 | 显示全部楼层
    个酒好样的
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2010-7-5 08:02 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Amoy 于 2010-7-5 09:20 编辑

    14. su   = his, her, their, your + family (牙国人真省事啊)
    ¿ quien era? ¿su hermana?  ¿su amiga?

    Who was she? Is your sister? Is your friend?

    quién = who
    hermana = sister 参见 2
    amiga = friend (“越狱”第四季常见的西班牙语, 在家靠父母, 进牢靠朋友)

    15. para   = for, to, in order to (表目的)
    ¡ tengo una sorpresa sensacional para ti !
    I have a sensational surprise for you!

    tengo [这个动词"tener"太强大了, 以后要专门学习]= I have
    una= a , 参见 7
    sorpresa = surprise [惊喜]
    sensacional = sensational [到了拉丁语词源的层次,英语和西班牙语的差别就不大了]
    ti = you [著名的实用短语来了,te amo = I love you]
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2010-7-5 08:24 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Amoy 于 2010-7-5 08:29 编辑

    注解  te amo 和 te quiero
    都是表达 I love you, 不过有微小差别。本人道行尚浅,暂时无法道出个中曲直。不过根据Google,
    te amo 更适合恋人之间
    te quiero 有点泛指, 可以用于朋友,家人

    引用" Yael " from Argentina "http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=10775"
    "When you say "te amo" you are saying that your relationship with that person is unique. "Te quiero" doesn't necessarily mean that. You can say "te quiero" to a close friend and relatives, but would only say "te amo" to your boy/girlfriend. Children also normally say "te amo" to their parents, at least here in Argentina, which also makes sense if we think about this uniqueness quality of it.

    "Te quiero" with the meaning of "I want you" is usually "te deseo" to avoid confusions. And actually, at least here, one wouldn't normally think of "I want you" when hearing "te quiero". But of course, since it does have that meaning, you can use it in either way precisely to create some confusion (and mistery!!)"


    我喜欢的来自 Christina Aguilera 的一首歌Infatuation,其中的一段
    I am full blood boricua
    Read the tattoo on his arm
    He tells me "Mami, I need ya!"
    And my heartbeat pumps so strong
    Getting lost in a ritmo
    He whispers "Te quiero"
    Te quiero
    I begin to give in with no hesitation
    Can't help my infatuation
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    高兴
    2013-3-11 13:08
  • 签到天数: 9 天

    连续签到: 1 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2010-7-5 08:29 | 显示全部楼层
    ti = you [著名的实用短语来了,te amo = I love you]


    为啥前面是TI

    后面就变成te了呢?
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2010-7-5 08:43 | 显示全部楼层
    ti = you [著名的实用短语来了,te amo = I love you]


    为啥前面是TI

    后面就变成te了呢?
    水水 发表于 2010-7-5 08:29


    问题问的好!这个是语法问题
    西语里有4个you, ti , te, tu, tú
    tú : 主语[subject]
    tu : 所有格 [possesive adj]
    te :  直接间接宾语 [object]
    ti  :  介词宾语 [prepositional pronoun]
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    高兴
    2013-3-11 13:08
  • 签到天数: 9 天

    连续签到: 1 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2010-7-5 08:56 | 显示全部楼层
    是念 特 阿眸 吗?
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2010-7-5 09:19 | 显示全部楼层
    对!重音在“阿”上
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2010-7-6 08:26 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Amoy 于 2010-7-6 08:28 编辑

    16. como   = like, as (比喻,类比)
    Ser compositor en Espana es como ser torero en Finlandia

    Being a composer in Spain is like being a fighter in Finland
    西班牙的作曲家相当于芬兰的斗牛士(那样罕见?我的理解)

    compositor = composer 作曲家
    torero = bullfighter 斗牛士


    17. estar   = to be  (表位置)
    él está en el trabajo

    he is at work

    trabajo = work

    延伸学习
    estar

    • ¿dónde está la llave?  -> where is the key?   
    • ¿está María? — no, no está  -> is Maria there? — no, she's not here

    如何在美式键盘上打出西班牙语accent [熟记]

    ¡ = Alt + 0161

    ¿ = Alt + 0191

    á = Alt + 0225

    é = Alt + 0233

    í = Alt + 0237

    ñ = Alt + 0241

    ó = Alt + 0243

    ú = Alt + 0250

    ü = Alt + 0252
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    高兴
    2013-3-11 13:08
  • 签到天数: 9 天

    连续签到: 1 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2010-7-6 08:34 | 显示全部楼层
    看见  en=in了

    es=is吗?

    Espana 和  Spain为什么差个E呢
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2010-7-6 09:11 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Amoy 于 2010-7-6 09:12 编辑

    es, ser 属于语法范畴,以后会专门深度学习

    第二个问题有点难,España 是西班牙语, Spain是英语. 每个语言的发音习惯不同。


    古典拉丁语形式是Hispania
    公元300~700年的拉丁语形式是Spania
    法国统治英国时期的英国的法语形式 Espayne
    现代英语是Spain (发音明显受到法语影响)

        c.1200, from Anglo-Fr. Espayne, from L.L. Spania, from L. Hispania (see Spaniard). The usual O.E. form was Ispania.
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2010-7-7 08:32 | 显示全部楼层
    18. tener   = to have
    estaba seguro de tener buena memoria

    was definitely to have good memory

    seguro = safe
    buena = good  (问候语:你好 buenos adias )
    memoria = memory


    19. le  = to him 间宾

    nunca le dijo la verdad

    never told the truth to him

    nunca = never
    dijo = 第三人称过去时 of decir  = said
    verdad = truth



    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

    ×
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    高兴
    2013-3-11 13:08
  • 签到天数: 9 天

    连续签到: 1 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2010-7-7 08:51 | 显示全部楼层
    貌似带上什么词什么词的问题了

    英语没学好

    to  什么  in 什么  at什么的  最搞不清楚了
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    发表于 2010-7-7 13:39 | 显示全部楼层
    很好的帖子,我也是学西语的。有空要来看看~
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2010-7-7 15:11 | 显示全部楼层
    很好的帖子,我也是学西语的。有空要来看看~
    格桑美朵 发表于 2010-7-7 13:39


    我是盲目学习,有错误之处,还望不吝指出。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    发表于 2010-7-7 15:24 | 显示全部楼层
    ^%*$*&^*(&%&*$#%^^(&#$*^*&(*$%^*$&#%$^&%^#$$$&&$^#& 外星语 呵呵
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2010-7-8 08:38 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Amoy 于 2010-7-8 08:39 编辑

    Speed up!! 4 words a day

    20. lo   = the

    lo mejor es estudiar mucho

    The best is to study hard

    estudiar = study

    21. lo  = it [第三人称,直接宾语]
    lo compré en la tienda

    I bought it in the shop

    compré= I bought
    tienda= shop

    22 todo = all every [所有,群体]
    todos los hombres son iguales
    [todos son iguales]

    all men are equal [上帝面前人人平等]

    iguales [igualar = to equalize ] = equalized
    son = are

    23 pero = but yet except [转折语气, 特例]
    no significa nada para mí, pero no puedo olvidarla

    It does not mean anything for me, but I cannot forget it
    虽然对我不意味着什么,但是我还是无法忘记

    significa [significar= to mean] = meant
    olvidarla [olvidar = to forget]= forgot
    puedo = can [no puedo = can't]
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    高兴
    2013-3-11 13:08
  • 签到天数: 9 天

    连续签到: 1 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2010-7-8 08:40 | 显示全部楼层
    真是要命

    每天4个

    我就看看了
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2010-7-8 08:43 | 显示全部楼层
    4个应该是极限步速了,不增了。每天多看2遍就好了
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    高兴
    2013-3-11 13:08
  • 签到天数: 9 天

    连续签到: 1 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2010-7-8 08:44 | 显示全部楼层
    我已经跟不上了

    英语太差
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2010-7-8 09:02 | 显示全部楼层
    无论如何, 还请多多捧场啊
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

    天台领先的地方门户服务平台
    • 客服电话:13968580055
    • 客服QQ:808508
    门户服务
        

    浙公网安备 33102302000043号


    浙ICP备11032801号-2
     
    天台之窗订阅号
    天台之窗服务号
    Copyright  ©1998-2024  天台之窗  Powered by  Discuz! X3.5    ( 浙ICP备11032801号 )
    快速回复 返回顶部 返回列表