天台新闻
商业信息
旅游
网友爆料
畅所欲言
爱心
摄影
戏曲
体育
诗词文学
情感世界
二手房源
家在天台
美容健康
二手市场
网友相约
亲子
电脑
招聘求职
休闲灌水
投资理财
打工生活
户外运动
帮忙
站务
精彩图文

求助,这些翻译对吗?请更正

[复制链接]
查看: 3427|回复: 9

该用户从未签到

发表于 2006-5-31 13:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
&nbsp;那位工业管理工程师的来信表明,他对该项计划是否可行有怀疑.<br/>The industry letter of administrative engineer indicate he to this item it is feasible for plan to have suspicion.<br/>他病了一个月左右,这使他在学习上耽误了很多.<br/>He has gotten sick for a month, this caused him to delay in the study. have been very many.<br/>出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点意外.<br/>Attends the evening banquet visitor to be surprised a little to that American's dignified expression.<br/>你觉得什么时候最有可能在家里找到他?<br/>You thought when most has the possibility to find him in the home?<br/>这些青年科学家通过现场观察,获得了研究工作所需的第一手资料.<br/>These young scientists through the spot inspection, have obtained the first material which the research work needs<br/>吉姆本想按照自己的判断行事,但他没有这样做,因为作为军人他得服从命令<br/>Jim originally wants to defer to own judgement conduct, but he does not have this, because as the serviceman he must the command prompt<br/>我认为你不应立即照他的建议行事,想想是否还有更好的选择<br/>I thought you should not illuminate his suggestion conduct immediately, thought whether also has a better choice<br/>你不必特地地来看望我们,但任何时候你都将是个受欢迎的客人<br/>You do not need especially to come to see us, but any time you all will be the visitor which welcome

该用户从未签到

发表于 2006-6-2 14:44 | 显示全部楼层
<p>高手</p><p>讨教</p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2006-6-2 14:25 | 显示全部楼层
小生这厢谢过各位了
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

发表于 2006-6-1 21:38 | 显示全部楼层
为高手的精彩鼓掌
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

发表于 2006-6-1 08:47 | 显示全部楼层
<p>我非英语专业,但是试试看吧,可能会有很多错的.</p><p>1\&nbsp;那位工业管理工程师的来信表明,他对该项计划是否可行有怀疑.<br/>The letter from the industry&nbsp;administrative engineer indicates that he has suspicion&nbsp;on&nbsp;the&nbsp;feasibility of&nbsp;the plan. </p><p>2\他病了一个月左右,这使他在学习上耽误了很多.<br/>Having been ill for about one month , he has more difficulty in his study.</p><p>3\出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点意外.<br/>Guests in the banquet felt a little surprised at the the American's dignified expression.</p><p>4\你觉得什么时候最有可能在家里找到他?<br/>When do you&nbsp;think that we can most probably&nbsp;&nbsp;find him&nbsp;at home?</p><p>5\这些青年科学家通过现场观察,获得了研究工作所需的第一手资料.<br/>These young scientists have obtained the firsthand material which the research work needs through the spot inspection.<br/></p><p>6\吉姆本想按照自己的判断行事,但他没有这样做,因为作为军人他得服从命令<br/>Jim didn't defer to his own judgement&nbsp; though he originally wanted&nbsp;to, because as the serviceman he had to obey the order.</p><p>7\我认为你不应立即照他的建议行事,想想是否还有更好的选择<br/>I&nbsp; think you'd better&nbsp;search for a better&nbsp;choice, rather than&nbsp;illuminate his suggestion&nbsp; immediately.</p><p>8\你不必特地地来看望我们,但任何时候你都将是个受欢迎的客人<br/>You&nbsp;don't have to come to see us especially , but whenever you come,you are welcome.</p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

发表于 2006-5-31 16:45 | 显示全部楼层
<p>很遗憾,没有一个正确???估计是用翻译软件做的。</p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

发表于 2006-5-31 19:31 | 显示全部楼层
感觉是中国式英语
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

发表于 2006-5-31 20:08 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

发表于 2006-6-3 20:21 | 显示全部楼层
佩服,中译英是我最害怕的,看了高手的翻译,眼前一亮,不错不错,如果谁英译中遇到问题,我可以帮忙。
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

发表于 2006-6-15 21:58 | 显示全部楼层
强,看样子天台也人才济济。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

天台领先的地方门户服务平台
  • 客服电话:13968580055
  • 客服QQ:808508
门户服务
    

浙公网安备 33102302000043号


浙ICP备11032801号-2
 
天台之窗订阅号
天台之窗服务号
Copyright  ©1998-2024  天台之窗  Powered by  Discuz! X3.5    ( 浙ICP备11032801号 )
快速回复 返回顶部 返回列表