天台新闻
商业信息
旅游
网友爆料
畅所欲言
爱心
摄影
戏曲
体育
诗词文学
情感世界
二手房源
家在天台
美容健康
二手市场
网友相约
亲子
电脑
招聘求职
休闲灌水
投资理财
打工生活
户外运动
帮忙
站务
精彩图文

古典单词演义

[复制链接]
查看: 3757|回复: 3

该用户从未签到

发表于 2006-4-18 11:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
我们都是大土人!

我们都是大土人 human or humwoman

点点:今天我看到个很好玩的单词。Humwoman。在美国六十年代的时候,狂热的feminist词汇领域也要求平等,他说凭什么人类是human,而不是humwaman?于是大家一起哄,就造出来这个单词。那个时候的科学家发言非常的庸长和如履薄冰,因为每说一个字,就必须说her or his , she or he , huwoman or human等等.,万一不小心漏嘴说了一个history.麻烦就惹大麻烦。

咕咕:等等,这个字是来自于“his story  他的故事”的吧,his和story两个s写在一起,就缩减成一个s。把历史说成是男人的故事,难怪feminist要生气呢,这个单词也很好理解female(女性)in(进来) ist(主义者),不就是不许男人进来的女权主义者么?

点点:是啊,这个单词后来变成了herhistory, 后来人们逐渐认识到,真正的男女平等并不非得是每件异性能做到的事情,自己都要做到,而是互相发挥出自己最大的优势,所以现在human、history等单词又变回了原来的样子。但是人类为什么叫human,这里还真有些典故呢。在《圣经。旧约》记载:上帝按照自己的形象用泥巴做成了一个人,吹了一口气,泥人就活过来了,这就是我们的老祖先亚当。所以人类叫做human ,human里面的hum就是泥巴的意思。

咕咕:哦,我明白了,我们说的human,其实就是土人的意思阿。记得在我们中国的传说中,人类也是女娲娘娘用泥巴捏出来的呢。泥巴的特征是潮湿,所以humid就是“具有泥巴(hum)的特征(id )”潮湿的了。我们在第一辑还说过humor就是内分泌失调——幽默。

点点:对了,这样一来,humble这个单词也很好理解了,就是指“泥巴般的,低的,卑贱,恭驯的”,比如在林肯的自传里面,就多次提到了他的humble origin,你能理会么?还有a humble apology.呢?

咕咕:恩——,我想是分别是“低微的出身”和 “低三下四的道歉”的意思吧。humiliate  这个单词我逐渐也能猜出来了,我们在第一集里谈到过ate这个后缀,这个单词应该叫作:“使他变得像泥巴一样”,The country was humiliated by defeat。这个国家因为打败而变得像泥巴一样低微,就是因败受辱的意思吧。

点点:太好了!你终于开始用native speaker的感觉去看待单词,而不是局限于单词的中文释义。其实所有所谓的中文解释都只是这个单词的抽象意思在句子环境中的表现,也就是说,单词的核心意思X语境上下文=中文释义。比如说humble 在“出身”前面翻译成“低微的”,在“道歉”前面是“低三下四”的意思,在“动机”前面可能又是“肮脏”的意思,他们都只是“像泥巴一样低贱”这个核心意思在不同句子中的体现而已。

咕咕:你说的我有一些明白了,但是单词的核心意思我怎么知道呢?

点点:我先问你这么一个问题,全国每年有上万人参加了四级考试,他们的口音不同,想法不同,但是为什么最后听力的题目标准答案都是一样的呢?

咕咕:这个很好解释阿,因为答案不是人自己想出来的,而是隐藏在题目中间的。题目提供的信息是唯一的,所以答案是统一的。

点点:单词和这个道理是一样的。为什么每个native speaker没有查字典,他们会对一个单词的理解一致呢?因为答案就在单词里面阿。你看得懂单词的结构,自然就知道他的意思了。比如你再猜猜这两个单词 exhume inhume 是什么意思?

咕咕:我想是出土和入土的意思吧。(狂查字典)真的! 我猜对了!
(狂喜)(突然的沮丧)原来我们人类真的只是一堆泥巴阿。

点点:你忘了,光做个泥人还当不了人,上帝还吹了口气呢,这口仙气在词汇中也可以找到根源:词根.。它派生出来很多单词,最常见就是和body肉体相对应的spirit精神了。另外他还和前缀组成了很多的合成词,比如aspire热切渴望;conspire阴谋;inspire灵感等。

咕咕:哈哈,到让我想起我在大学的经历了,在大学每次看到自己热切期望的女孩子,我总会深吸一口气,才敢再上前搭话,这不就是aspire么?为了她苦思冥想,终于有一天,一股灵气进入我的脑中,一个绝妙的计划跳了出来,这不就是灵感inspiration么?最后我和同学密谋半天,我们两人串通起来,布置了一个计划。两人一个鼻眼出气不这就是conspire密谋么?

点点:不错。把单词穿起来,放到一个故事里面往往会收到很好的效果,爱迪生关于成功的经典的算式:成功=1份天才 + 99份勤奋,英文就是成功等于1份的inspiration加上99份的perspiration。从头到尾(per)都呼气(spire)=perspire ——辛苦的,这样一来,这两个单词就记住啦。

点点:哈哈,看来爱迪生的词根学得很不错呢。

咕咕:是啊。《旧约》(Old Testament)里继续说:上帝用泥巴创造了男人,又用男人的肋骨创造了女人,他们两人幸福的住在了伊甸园(Eden)里。一直到有天魔王Satan(the leader of the fallen angels; the Devil.)变成了蛇,引诱他们违背了自己的诺言,吃下善恶树(tree of good and evil )上的果子。愤怒的上帝把他们赶出了伊甸园,变成了凡人。神之子Jesus下凡拯救人类。但是愚蠢的罗马人不但没有领情,反而把他们的神之子给钉死在十字架上,耶稣的血流到了大地,洗涤人类的罪过。耶稣想用血blood来洗涤人类的罪行,这种行为就叫做bless.祝福,还记得第三期中间提到的 t-d-s 的通转么?blood血和bless祝福两个单词在古英语中是同一个词。所以,我们现在在道别的时候说“God bless you!” ,实际在说,愿上帝用血洗涤你。
咕咕:哦,原来是我们的老祖宗黑白不分,把生活live给过反了,就变成了evil罪恶了,Dead了以后,恐怕就要变devil魔鬼了。

点点:你也发现这种反写现象了,那我再考你一个谜语叫做 rats’rebellion 鼠辈造反,你猜猜?

咕咕:我看看,rats倒过来写就是 star。。。。明星! 鼠辈造反是明星,这个是我看到的关于明星的最解气的解释了。

咕咕:是啊,其实我们每一个人,都只不过是个土人human。应该更加的humble 一点。天使之所以可以飞得高,是因为他把自己看得很轻

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2006-4-18 11:45 | 显示全部楼层
<>火车曾比马车慢</P><DIV><>2004年最后一天的联欢晚会,点点发现最爱热闹的咕咕不见了。点点穿过空无一人的宿舍走廊,在咕咕的宿舍找了他——这个家伙正在写什么?点点趁咕咕不注意,一下子抽过来。</P><>点点: 让我看看,什么东西阿。</P><>2005年度学习计划</P><>从今天开始。每天背单词500个,5小时;朗读英文课文十遍,7小时;休息2小时;被送新概念5篇,5小时;写作文5篇,3小时;休息2小时。听VOA慢速英语5篇,2小时。不完成计划,誓不为人。</P><>咕咕血书</P><>点点:恩,计划不错,定得也很科学,听说读写分项得很好,就是…<br>咕咕:就是什么?</P><><br>点点:就是每天排出来25小时。恭喜恭喜,2005年你肯定做不了人了。</P><><br>咕咕:啊?(咕咕不好意思的抢过来撕掉,从桌上翻出一张纸)我再写。(发现自己不睡觉都不可能敢这么多活,沮丧的停下来)这可怎么办啊。看来我是学不好英语了</P><><br>点点:怎么了?你一直学得好好的啊?</P><P><br>咕咕:前几天我们说宿舍出去旅游见到个老外,我就主动上去他对了几句话,几乎都没听懂。回来就被我们宿舍的人笑话,他们说按照我这种学法,一辈子都不能学好英语了,所以我制定一个魔鬼训练计划,要一个月之内学好英语。</P><P><br>点点:英语学习是一个慢慢积累的过程,哪里是你一个月之内学习就可以的。你的学习方法也没有问题,只要坚持下去就行了。</P><P><br>咕咕:但是我需要的是速度!速度!现在飞机半天时间都可以飞到欧洲去了,为什么我的英语水平不能像坐飞机一样速成呢?</P><P><br>点点:其实飞机的发明,何尝又是一天的功夫呢?它是在积累了前人很多很多的经验,在适合的科学平台上被发明出来的。最早的来源,还得追朔到人类最早的交通工具。人类最早的交通工具,是……</P><P><br>咕咕:就是11路公共汽车!</P><P><br>点点:??(点点不解)</P><P><br>咕咕:(咕咕在地上走,指着自己的两条腿)这不就是11路公共汽车么?</P><P><br>点点:哦,对,对对,(点点点头)人类最早的交通方式,就是步行,所依靠的,也只有这个11路公共汽车了。英文里面用foot来表达。脚主要是用来行走的,所以foot引申而来的词素叫做“追赶,追求”的意思.我们在《outstanding 和 standing out》里面提到过,两个人一起追赶,compete叫做“竞争”,而这种竞争力就是“competence能力”;appetite指的是那种使人不断去追求的东西,一般用来表达使人追求食物的“食欲”.食欲是一种强烈的生理欲望,所以appetite 有时候也做“强烈的欲望”用。易卜生说,Money may be the husk of many things, but not the kernel. It brings you food, but not appetite; medicine, but not health; acquaintances, but not friends; servants, but not faithfulness; days of joy, but not peace and happiness.金钱也许是很多东西的外壳,但是绝不是核心。他带来食物,但不是食欲;带来药物,但不是健康;带来熟人,但不是朋友;带来仆人,但不是忠诚;他带来享乐的日子,但不是和平和快乐。</P><P>一个你一直“pet追赶,追求”的东西,就是你的“愿望”,所以 petition 有一种“请愿, 请求”的意思,如果我们反对修路,那就是a petition against the new road;这个单词后来变成官方的正式用语,叫做“请愿书、申请表”,你可以通过他们获得你“追求”的东西。</P><P><br>咕咕:我知道了,小狗,我所欲也;猫,亦我所欲也。所以“pet宠物”就是我“追求”的东西。Carpet不就是地毯么?汽车和猫都喜欢待的地方。还有一个单词记住了,“petrify 石化”。把ri看成日。“pet ri”就是追赶太阳的夸父,夸父追了太阳很多天以后,终于累倒,身体变成了高山,学也变成河流,这不就是“petrify石化”么?</P><P><br>点点:也行,其实是“石头”的意思,比如petrol就是“petr + oil石油”阿。不过你那样记也未尝不可,我也想到一个单词,“quaff痛饮”,他读起来就是“夸父”———夸父天天追着太阳,看到了河水,他能不quaff痛饮么?</P><P><br>咕咕:(咕咕有些惊喜的看着点点)点点也学会拟音法了?!</P><P><br>点点:其实不仅我学会了,英文的发展中,也有拟音法的出现呢。看看这个表示走的词根,读一读,你能记住了么?</P><P><br>咕咕:(试着和咕咕一起读一遍?)我明白了,他就是来自于went阿。你这么一说,相关的单词都很好记忆了。event 叫做走出来,发生出来的东西,就是“事件”;电视机走进了我们的生活,是因为有人invent了他。Convention叫做走到一起来,开“大会”;</P><P><br>点点:恩,差不多了。Event还有一个“最后的结果”的意思,也是来自于“最后走出来的东西”的意思,所以我们说某件事情eventually made,就是它“made finally, made in the end”。Invent代表“往前进”的意思,所以如果我只是发现一种新元素的话,不能叫invent,只能叫discovery。因为我发明新的东西没有让历史往前进到一个新的境界,只是揭开一个旧的盖子cover罢了。咕咕,最后convention有一个“约定,习俗”的意思,你一定很费解吧。</P><P><br>咕咕:(咕咕模模脑袋,很不好意思的说)是啊,刚才就没好意思说,准备唬弄过去的呢。</P><P><br>点点: 知识永远是自己的,今天你不再这里丢脸,明天你就会在另一个地方丢更大的脸,所以你最后唬弄的,只会是你自己呢。这个单词你不理解很正常,因为你现在生活在一个交通和资讯无比信息时代,你自然无法了解交通不发达时候人们的烦恼。那个时候没有传达消息的方法,所以convention这种大会很不好开,你看过《射雕英雄传》里面的华山论剑,都需要提前一年约好时间地点,为什么呢?</P><P><br>咕咕:我明白了,以前的信息几乎无法传递,所以需要在分手的时候就约好,下一次什么时候什么地点怎么见,免得一分开就找不到人了。这就是“约定”的来源。如果这样的“约定”多了,比如每年论一次剑的话,那就是“习惯,传统,习俗”了。还是今天的人幸福阿,黄老邪只要发条短信就可以和周伯通随便约个酒吧论剑了,像王重阳这样住古墓的,手机信号一定不好,用联通死定了,不过可以考虑上网约;其实QQ也未尝不是好的联系方法……(咕咕开始神游。点点发现这个人说着说着就走了神,眼睛往45度倾角聚焦于无穷远处……)</P><P><br>点点:(猛的拍了咕咕一掌)嗨!降龙十八掌!</P><P><br>咕咕: “打狗棍法!”(咕咕忙摆出打狗棍的架式,才发现自己抓的是一根臭袜子,慌忙丢下,生气的说)捣什么乱,我想得正入神呢。</P><P><br>点点:(点点拍拍咕咕的脑袋)你这个脑子是联想牌的吧。这就是联想法记单词的后遗症,一开始联想就停不了了。还听交通的发展史不?</P><P><br>咕咕:哦,对对对。刚才我们说到了最原始最慢速的交通方法:走。还从里面引出来那个时代形成的单词。还有快些的方法么?</P><P><br>点点:(苦笑)有还是有的,不过区别不大,工具相同,速度有所提升……其实就是下面这个词根跑了。古希腊的人为了更快速的传递消息,培养了很多善跑的人“courier传令官,信使”,这个单词的意思就是“跑步的人”。</P><P>咕咕:这让我想起来了著名的Marathon马拉松比赛的来由,信使菲迪波德斯为了让雅典尽早知道希腊大胜波斯的消息,从马拉松带伤一口气跑回了雅典广场。他大声的喊“我们胜利了!”,然后倒地声亡。后人为了纪念这位伟大的信使,就把他当年跑过的路线作为一个赛跑项目,叫做马拉松。这个用生命换来的胜利的消息,真是名副其实current的啊。点点:是啊,在交通不发达的年代,一个信息往往需要付出比现在百倍的代价。current这个单词从“跑动的”引申为奔流的“气流,水流,电流”的意思,货币在市场上流来流去,不也是现金流么?所以current还有“流通的货币”的意思。你看看这个单词认识了么?(点点在电脑上点了几下,指着一个单词“cursor”问)。</P><P>咕咕:Cursor跑来跑去的东西?我记得了,这个就是银幕上的“游标”阿。</P><P>点点:对了,当某件事情突然发生,我们就说“it occurs ”(occur=out + run) ,和event相似,都是“跑出来,走出来”的意思;如果两个事情同时occur 的话,就是concur“同时发生”,如果是两个人的思想同时跑到一起,那么这种想到一起去的就是“一致,同意,不谋而合”的意思了。 信使们跑着传信的,这样你收到的消息自然是current “跑着的,当前的,现在的”的消息了。 </P><P>咕咕:但是我们今天的汽车,飞机是怎么来的呢? </P><P>点点:你别着急,人们不断的跑,一直到有一天,人类从自然界中获得灵感,轮子被大量的制造出来。轮子的发现大大减轻了人的负担,以前人根本无法运输的东西,可以用轮子来运输,所以cycle在交通史上的发明,是一个millstone。今天我们还有bicycle,monocycle, tricycle。,如果血液在身体里面不断的周而复始的转圈,这个过程就叫做“circulation 循环”,也表示金钱在市场里面“流通”的过程。利用用过的纸去制造新的纸就是一种“recycle再循环”。有了车子的交通自然载重大了很多,但是速度没有很大的提升。两条腿的人类把目光转向四条腿的动物,人们在善跑而温顺的马后面套上了车子。这点中文表现得很清楚:车上加马为"驾";两匹马并驾一车叫"骈";三匹马并驾一车叫"骖",四匹马并驾一车叫"驷";中国说驷马难追,意思就是这种四马的车跑得飞快,难于追上。加马的车跑得飞快,cur这个词素就演化出car这个单词。</P><P><br>咕咕:关于car的单词,我都能记住了呢。超市里推的手推车是cart,t就是“推”的意思;还有一种年纪“age”很大的car,就是我们的 “carriage马车”了。如果把东西放在car上,车就“carry承载,运送”了这些负载。这种货物,运输品一旦放好了,car就可以go,所以cargo叫做“货物”的意思了。怎么样,car的意思我都说得差不多了吧。</P><P>点点: 恩,说得非常好!不过如果加上这两个单词,就更完美了呢,他们也是来自于car 的,就是charge 和career。这两个单词正好反映出词素单词最难的两个方向,单词结构的变异,和单词社会含义的引申。以前我们谈过,受法语的影响,英语中很多h不发音,这种现象在ch中更为多见,比如chord character等,所以根据读音来拼写的英国单词,往往会添加或者减去h的情况,比如charge就是来自“car + ge(动词后缀,表状态,等于中文的“着””,就是“承载着,装载着”的意思,我们说你in charge of security,就是把安全(的任务)让你来承担,你可以把它翻译成“负责安全”;我们在商店看到很多no charge的标示牌,就是指“不会给你带来负担”——“免费”的意思。</P><P>咕咕: 我明白啦!其实还是你说的那句:“词本无义,义由境生”。我以前一看这个单词就头痛,这么多意思。但我现在能明白,其实“负责”和“费用”都只是中文理解给我们带来的障碍。比如说charge还有“充电”的意思,其实也是让电池“负荷”的意思,那么discharge放电和rechargeable可反复充电的也都认识了。你看,一旦这个单词的结构被我们理解,其他的意思都只是这个核心意思在不同语言环境里的翻译罢了,我们甚至可以完全抛开中文意思了,对么?</P><P>点点:对倒是对,但是这需要一定的历史和社会学知识,不信你试试从词素的角度告诉我们career 是什么意思? </P><P>咕咕:这个单词我背过,叫做“职业”的意。Er是使人或物,那是什么东西?(咕咕抓头发)不行啦点点,我学不会你那种思维方式啦。那,那怎么办阿?</P><P>点点:你别着急,这不是我的思维方式,而是英国语言的思维方式,所以如果你学习英语,你必须慢慢接受他。其实我也是慢慢学会的呢,刚开始的时候,我连你都不如的。</P><P>咕咕:(咕咕有点将信将疑)真的?连点点你也有痛苦的记不住单词的时候?</P><P>点点:是阿,每个人都是这么走过来的,何况你还有很好的联想记忆的方法。我自己的体会是,首先在单词里面时时留心,准备一本双解的、有词源的字典,比如说朗文字典、 牛津词典,查字典的时候多翻翻词源会让你恍然大悟的;其实应该积累一些历史和社会常识;最后,其实单词的记忆,以准确和有效为主,如果一个单词变得七拐八弯,或者一个词根只有两个单词,像这样的单词,倒不如换个方式记。用你的联想记忆法,然后再背个例句充实和确定一下具体的词义。比如刚才的cart(点点做了一个手推的东西,摇晃情绪低落的咕咕)不就挺好麽?</P><P>咕咕:恩,也是。其实我都认识这个单词叫做“职业”了,完全没有必要再知道他为什么和car有关系。</P><P>点点:那倒不是。对单词结构的理解,除了可以记单词,还可以精确区分和定位单词的意思。你知道career,job, occupation , vocation 都有职业的意思,我找到一份做老师的工作,这叫 get a job as teacher; 然后我发现自己天生就很适合当老师,那么我有a vocation for teaching;于是我干了十年,这段时间就是我的. a teaching career;最后因为某种原因我不能干下去了,我只好找了另外一份工作维持生计,这个时候用occupation就显得特别好了。你现在能区分开他们么?</P><P>咕咕:(咕咕大惊)噫!回字有四种写法,职业也有四种说法?我可以明白的告诉你……不能。</P><P>点点:哈,多乎哉?不多也。我就可以用单词演义很容易的把它区分开来。你看career 这个单词来自于“car + er”原意是“车走的跑道”。如果你上了一个特定轨道,你会沿着他一直走下去,不会改变,这就是career表示出来“长期的,甚至终身的需要特殊技能和训练的工作”的原因。而vocation这个单词来自于voice,这里做“召唤,呼唤”讲。既然你选择这份工作是上天对你的“召唤”,所以你特别适合的,或者是特别有天分的工作就被称为“vacation”;occupation代表“ob + cup +tion;去占据(时间)的”引申为工作,所以occupation总有一种“为了获得生活来源的规律工作”的意思。至于job指代表“普通的工作”,没有什么特别的感觉。</P><P>咕咕:你这么一说我就完全明白了。还真是的,如果你直接让我背,我肯定记不住。但你这么一说,我就完全理解了,连记都不用记。看来对于单词结构的理解,真的是记忆词汇很好的方法。点点:好了,车的发明让运载的速度大大提高。但是因为做车的材料所限,车所能运载的重量一直无法提高。这个时候,船以他大的载重量,无需额外的动力的优势发展起来。 </P><P>咕咕:可是,船不也是木制的么?为什么就比车的承载大呢? </P><P><br>点点:你注意到么?同样大小骨骼的生物中,水生的动物的重量都比陆生动物大。就是因为水提供一部分的浮力,减轻了动物骨骼承受的压力。如果蓝鲸这样的庞然大物到了陆地上,他自己的重量就会把自己的骨骼压断的。同样道理,在材料没有得到进一步发展的时候,木头容器的最大的载重工具,只能是船了。何况帆船还无需额外的动力。你看ship做后缀的时候,有一个表示“容纳,承载”的抽象名词意思,比如friendship承载朋友,professorship教授职位容纳教授等。船主要作为的载重的交通工具,一直到大航海时代great era of navigation的来临。自从1492哥伦布Columbus登上西印度群岛那一刻起,或者是第一船载满珠宝和香料的船开进西班牙港口的时候,船作为交通工具又有了新的含义:越海的探险,然后是掠夺,最后是殖民。</P><P>咕咕:那为什么还要叫great era呢?</P><P>点点:(点点有些气愤)一切历史都是近代史!在英国人看来,这也的确是一个伟大的年代,仅仅十六世纪,欧洲各国从美洲和非洲掠夺回来的财富,就相当于整个欧洲的黄金储备的7.5倍!所以我们还是把他称为era of navigation吧。“Navigation 航海”这个单词来自于“nav,nau”这个词素,同源的单词还有“navy海军”,如果你跟着navy“nau”到了sea“海”里,很有可能你就会“nausea晕船”了。这种冒险的感觉可以在新造的单词里面找到,所以美国人第一次登上月球的时候,他们依然是用了航海这个词根,叫做宇航员astronaut,来自“naut+ star”航行(到)星星的人。(详见单词演义第三记:)还有一个表示航海的单词seafaring,就更加直观了。</P><P>咕咕:就是在海里走得很远呢,我认识另外一个单词了,safari“旅行, 狩猎远征”不就是在沙子上走得很远么? </P><P>点点:不错,船的探险实际上为资本主义的发展积累了最血腥的原始资本。18世纪末,资本主义的工业化基础基本奠定,生产力开始高速发展。高速发展的生产力呼唤更强大的工具。人类的历史在那短短的二十几年中间有了飞跃性的前进,这就是著名的第一次工业革命。一种比以往任何动力都强大的,不知疲倦的机器被发明出来,这就是瓦特的蒸汽机。蒸汽机的发明带动了冶金、煤矿和纺织业的高速发展,历史需要一种新的交通工具。新的有着更大载重量和速度的交通工具应运而生。</P><P>咕咕:这个我能猜到了,蒸汽机被装到了车上面去,就是我们的火车train了。第一次工业革命invent了很多东西,让人类的历史又progress了一大步。 </P><P>点点:对。英国人乔治。斯蒂芬森把蒸汽机和轨道联系在一起,在1814年制造出被称为“半统靴”的蒸汽机车,成为后来所有蒸汽机车的原型。蒸汽火车头 train有着很大的动力,只需要一节火车提供动力,可以拖动很重的东西。火车的名字也以表示“拖、拉”的词素“tra”表示,同源的单词我们在TO Comfort Always里面详细谈过,就不详述了。第二次工业革命的形式和第一次差不多。电力的发现和使用成为新的动力来源。更轻便,更快速的内燃机的发明为新的交通工具提供了可能性。飞机plane和汽车automobile成为交通工具中的新星。</P><P>咕咕:Automobile很好理解,auto是“自己的”,mobile就是“移动的”,中国移动就叫做 china mobile。“自己能动的车”就是汽车了。这么说是为了和火车——“被拖的车”区分开来的吧。plane又是什么意思呢?</P><P>点点:今天的“飞机plane”是airplane的简写,以前有段时间还用过Aircraft,但是都没有airplane形象,慢慢就废止了。。Plane叫做“平面,平板”,早期的飞机速度慢、翅膀材料也不好,往往需要两到三个叠翼。所以远处看来,就像是很多木板在飞一样。</P><P>咕咕:恩,airplane原来是“空中飞板”,还真非常形象。</P><P>点点:Pla是一个来自“alp”的词素,有“平板的,平淡的”意思。比如plate盘子;plain平原;plateau高原;plaque装在墙上作装饰或纪念用的薄金属板或瓷片、色斑;platform(车站)月台。P和f互换得到:flat 平坦的。都有一个平坦的小平面的感觉。</P><P>(点点拿出来咕咕的英语学习计划)</P><P>点点:回到我们的计划来,英语学习的过程其实很像交通的发展过程。从车到船,追求的是载重;从地到天,追求的是速度;每一个阶段其最迫切需要解决的需求,一定要找到这个短期的目标,然后一个一个的解决它,才能获得一个长期的目标的实现。</P><P>咕咕:我知道,但,但我都这样坚持了好几月了,怎么还是没有看到成效啊,还总是被人说我学好英语没戏。 </P><P>点点:还记得我们说过的火车么?刚起步的火车,比马车还慢。1825年火车刚刚发明的时候,这个又笨又大的铁东西遭到的冷眼绝对比赞扬多。每次火车开出的时候,总有很多农场主驾着马车和马车赛跑,每每都能把火车比下去。这也使火车不断的改善自己。一百多年过去了,再也没有能比火车快的马车。首先是因为火车的结构就是比马车有利,其次也在乎于工程师们不惧冷眼,脚踏实地的坚持改良。任何伟大而卓越的事情刚开始的时候,总是喝彩少而冷嘲多的。为大部分人所不理解,这也正是他能超越大部分人的原因。</P><P>咕咕:对阿,我就是那个刚起步的火车。虽然现在还有马车在我的前面嘲笑,我一定能够跑得比他们快的。</P><P>点点:是的。调整自己的心态。选择一种好的,适合自己的学习方法,然后坚持的走下去。你一定能最终达到自己的目的地。坚信自己是刚起步的火车,总有一天会骄傲的跑在前面。</P></DIV>
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2006-4-18 11:42 | 显示全部楼层
<>古典单词演义:从早餐到晚餐</P><DIV>咕咕:点点,我们在吃晚饭呢,一起来点?<br><br>点点:谢谢,我已经吃过了,不过,你这顿饭没有喝汤,不能算supper的。<br><br>咕咕:不是把,晚饭supper和喝汤有什么关系?你说的是广东人把,他们每天晚上必喝汤。<br><br>点点: 真的,supper其实就是汤soup的变体阿。英文中总是把“不断重复的动作”用“bber\pper”表示,所以supper就叫做“不断的喝汤”的意思,引申为晚饭了。在以前以游牧民族的英国,一天的马上生活以后,一顿没有热汤的晚饭是不完整的。<br><br>咕咕: 人生不考GT不完整,晚饭不喝汤完整。。。这有点像广东人,他们堡的汤真的很好吃(陶醉的啧啧声)<br><br>点点:对了,汤就是这么”吸”着喝的,所以有一个形声词“sip 吸”,后面加一个表示“工具”的“er/or”就变成了“sipper 吸管”了,同时产生的词还有“siphon 虹吸现象”这也是个音译词。<br><br>咕咕:哦,看来很多中外的单词都是模仿动作的发音而得来的阿。比如说我昨天看得一个单词nip ,就代表中文的“捏,镊” 的意思。同理,nipper也就是表镊的工具,应该就是镊子了。<br><br>点点:对了,英语是一个不断进化的语言,每天都会有新的单词产生。如果只去僵化的背单词的话,一辈子都会跟在别人后面走。但是如果自己掌握了老外造单词的思维,你不仅可以理解现在所有的单词,也可以作出所有老外都公认的单词。 <br><br>咕咕: 好神奇!(茫然五分钟)但是,太深奥了,还是没有听懂,还是多教我几个单词把。<br><br>点点:(faint) 好罢,我们继续刚才的sap的话题,这个单词还和性格有关。古希腊人认为人体是由四种体液组成的,blood多血质(特征为:sanguine: cheerful and  optimistic乐天的、兴奋的);黄胆汁型choler or yellow bile (特征为choleric or short-tempered易怒的、暴躁的),;phlegm粘液质(特征为slow and unexcitable冷漠的、冷淡的);和 黑胆汁型melancholy or black bile (特征为sad and melancholy忧郁的、悲观的),他们把这种想象中的元气流质叫做“sip 体液、树液”,也是由soup 变来的,不同体液的搭配导致不同性格的人。“humor 幽默”来源也是如此,如果人体这四种“sap”的“humid 湿度”不正常,那么人就会作出很多很怪异的行为出来,这种行为在林语堂先生妙笔之下译为“humor 幽默”,现代的话叫做内分泌失调。<br><br>咕咕:原来humor最早的时候是内分泌失调,引申为“有趣的,滑稽的”意思,现在想起来,林语堂先生的这个翻译真是比英语有过之而无不及呢。<br><br>点点:是啊,其实真正的伟大翻译家,首先应该是一个伟大的双语作家。回到正题来,东西“sapid 美味的”,就是“有精华的”意思。同样形容人“sapient 聪明的、智慧的”其实也是说人很有sap元气的意思。而“sapless 枯萎的、无生气的”则是人或者植物没有sap了。但是如果我说“you are sopped!”那就是你全身都湿透拉。<br><br>咕咕:明白了,sapid 就是鸡精、味精、什么精都放,叫作好吃的。Sap和sip 也很好区分,a象个杂辫子的小姑娘,所以叫做体液,而i象个吸管,所以叫做吸的意思。现在我明白“dissipate 驱散、挥霍、放荡”的来源了,这个单词就叫做“使(ate)精华(sip)消散(dis)”,用在财产前面就叫做“挥霍”,用在雾气、烦恼叫做“驱散”,用在人身上就叫做花天酒地,把自己的身体“放荡”了。 <br><br>点点:是啊,其实所有单词都只有一个核心意思,而其他中文释义只是不同的语境里的不同表现。我们记单词的时候,单纯去记一个或者几个中文解释,无异于盲人摸象,只见一面。只有从根本理解这个单词的结构和来源,才能完全掌握他。<br><br>咕咕:但是你看,我这么记也挺好的。我记成孙悟空去蟠桃园,不是到处(dis)吃 (sip),浪费,放荡吗?就是漏了个驱散。<br><br>点点:无可救药。你太不sophisticated 了。<br><br>咕咕:?<br><br>点点:&lt;soph&gt;是一个词根,叫做“哲学的,思辨的”,为了表示这门所有学科中的精华,希腊人在“sap”后面加上一个不发音的“h”,变成了今天的“&lt;soph&gt;”。<br><br>咕咕:我明白了。Sophism诡辩,其实就是“思辩(soph)主义(ism)”的意思。<br><br>点点:对了,我们同时还可以推出sophistic“复杂的,精巧的,老于世故的”。就是“智慧的的意思,还有我们把大二新生叫做“sophomore”, 其实就是 soph+ moron(傻子) “一半聪明,一半傻子”的人。<br><br>咕咕:好玩,我在大二的时候,总认为自己是 “soph more更加聪明的”,后来才知道以前只是半懂不懂。不过到了大四,我就变成了pansophic,应该是“全部知道的”吧。<br><br>点点:对阿,这个单词就是“万事通”的意思。再往高读,就可以直接申请我们常说的哲学博士PHD,是Philosophy Doctor 的简写,PHD其实就是爱智慧博士阿。<br><br>咕咕:但我一直坚信 PHD 是 Permanence Head Damage永久性脑损伤 <br><br>点点:你真是个天才。 </DIV>
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2006-4-18 11:38 | 显示全部楼层
<>古典单词演义:名副其实</P><DIV><>咕咕:点点!! (生怕别人听不见的说)我入选学校的演讲比赛了,老师让我们每个人准备一个英文名,你能帮我起一个么?</P><>点点:我帮你起也可以。但是名字是一个人的第一印象,自己的感觉很重要,这样吧,(递给咕咕一本厚书)我给你一本yellow book,你先找几个你自己喜欢的名字好么?</P><>咕咕:yellow book黄书? 这个不太好吧,我可是一个高尚的人,纯粹的人,脱离了低级趣味的人……不过,既然是你推荐,我就勉强看一回吧。</P><>点点:(抢过书打咕咕的头)想到哪去了?yellow book是国外黄页的名字,作用有点像我们的电话本:火警、急救、各种公共服务和商业服务的电话上面都有,还录有当地的人名,我是让你对着它找几个你喜欢的名字呢。算了,我看我还是用“亚当命名法”法给你命名吧。</P><>咕咕:亚当命名法?什么方法?<br><br>点点:《圣经》里面说,世界万物本来没有name。后来上帝造出来亚当Adam,就把所有的动物带到他面前,亚当随口叫出什么名字,这种动物以后就叫什么名字了,这个仪式就是nominate “使(ate)名字(name)进入(in)”“命名“的意思。大赛的“提名”,工作上的“任命”也用这个表示。<br><br>咕咕:哦,所以我们说一个人是某机构的“nominal head”,也就是说他是个挂羊头卖狗肉的“名义上的头”。前面加一个表示“加强”的de前缀,denominate就是“正式命名”的意思了<br><br>点点:是的,你对前缀的理解越来越好了。前缀自己并没有意思,他只是告诉你后面的词根以什么“状态、方向、强度”进行。你看,“nym”这个词根是name 的变体,注意它加上不同的前缀的意思的改变:homonym antonym synonym anonym acronym。(两个单词)有一样的name的是同音异形字homonym;有相反(ante-)name的是反义词antonym;有同样(syn-)意思的是同义词synonym;没有(an-)name的是匿名者anonym;取每个单词开头(ace 尖端的)的是首字语acronym。<br>咕咕;这几个单词的核心意思都是name,而不同的前缀告诉你这些name分别处于相同的、相反的、最初字母的等等的状态,从而表达出不同的意思。这就是前缀对单词的作用了吧。<br>点点:对。当我们表示学科的名字的时候,学科命名的时候变成了一个代表“学科”的词素“-nomy”。前面加上stat的变体“astr”就是“关于星星的学科——天文学”astronomy,加一个表示生命的“bio”就是生命学bionomy的意思。再比如economy, agronomy都分别是经济学、农学等的意思。学科的命名相对比较简单,而人名的命名就麻烦多了,像你这样的懒人,我直接给你用亚当命名法nominate算了。<br>咕咕:别别别,除了亚当命名法(我看其实就是乱叫法),还有什么好的方法没有?难道这个电话本上所有的英文名都是这样随口乱叫出来的不成? <br></P><>点点:当然不是。英文名字分为 first name 和last name 两部分,相当于我们的名和姓。有些人中间还有一个middle name 教名。first name往往按照自己的喜好选择,而last name 则有一定的规则 每一个英文的家姓,都有其深刻的历史背景。一开始,人的名字只是为了把人区分开来,所以职业、居住地等特征变成名字的第一首选。比如说2002年的全美人口普查发现Smith已经成为美国使用得最多的name。这是因为“smith工匠”在中世纪的英国是所有行业中最为重要的职业。那是英国没一个村子都有一个铁匠,和平时期他创造犁、马蹄铁等农业用具;战时他创造兵器。 <br></P><>咕咕:怪不得smith这个单词的构词能力这么强呢,blacksmith是铁匠,whitesmith是锡铁匠,因为锡是白色的,还有做金子的goldsmith,打银子的 silversmith。周星驰被人称为笑匠,我想应该就是一个joke smith了。点点,你的理想就是成为一个wordsmith 语言大师,对不对?<br></P><>点点:是啊。英文中表示职业的姓还有很多,比如说叫Hunter的,祖上是猎户;叫Tanner的,以前是制革工。英国中世纪神学泛滥导致了教堂四处兴建,建筑业也随之发达起来,今天关于建筑行业的名字依然俯首皆是。你还记得莎朗.史东Sharon Stone么?大姐身材强悍,可能还沾了太爷爷是石匠的光。发明飞机的莱特兄弟Brother Wright(工匠)和唱yesterday once more成名的卡彭特carpenter(木匠)五百年前也许也是一个木工班的。“盖茅草房匠“的后裔Margaret Thatcher(马格丽特.撒切尔)曾担任过英国首相,是世界闻名的铁娘子。不仅技能分工能称名,封号也可以做姓名:叫Duke、Baron、Bishop的家伙说不定有着很高等的出身,因为从姓名来看,他们的祖先分别是公爵、男爵和教皇。<br></P><>咕咕:你这么一说我想起来了,我们中国姓“王”、“候”的,是不是也是这样来的呢? <br></P><P>点点:是的,东西文化在原始的状态,非常的相似。中国人的姓,大多也来自于技艺、职位、居住地等特征。晋国屠蒯,杀牛宰羊,技艺高超,其后乃以屠为氏;同样道理陶、甄、卜等氏都是代表老祖宗的手艺。还有很多的名字以地名为由,比如说以前著名的东郭先生,郭就是外城的意思。齐国公族大夫分别住在东郭、西郭、南郭,北郭,这四郭也成了姓氏。<br></P><P>咕咕:哈哈,还有西门吹雪,原先也是住在西门的!<br></P><P>点点:是啊,英文中的名字何尝不是一样呢?住在山头的有Hill希尔;灌木丛bush里面捡回来的有美国总统Bush;阿甘从未谋面的父亲以前的老家在森林里叫forest。如果一个人的家住在湖边,人们就用Lake、Pond或者Pool叫他;如果住在河边,可能就姓Brook 或者Rivers。小村里有教堂(church)盖在了小山(hill)上,几百年后英国最伟大的政治家在他们中间诞生,他的名字叫做 Churchill丘吉尔。<br></P><P>咕咕:恩恩(开始走神;“看来我最喜欢的村上春树的书,就是村子上面春天长出来的一棵树阿。日本人的名字有够土的。还有什么松下、渡边、山本什么的,都是些居住的地方。有一个叫御手洗的家伙,说不定是厕所收费的呢,三本五十六呢,一定是他妈的第五十六个娃,哈哈”)<br></P><P>点点:中文里我们还常通过辈分来定姓,比如说:鲁孝公的儿子叫公子展,他的孙子就叫公孙夷伯。公子、公孙都是从辈分而来的姓。英文也习惯在父亲的姓后面加上一个“son”或者“s”,或者是前面加一个“Mac”来代表儿子的姓,。比如说Jackson就是Jack的儿子;Jones就是Jone的儿子;而创办全球最大的快餐店的MacDonald ,有一个叫做Donald的父亲。(这个家伙不知道在傻笑什么,肯定又没有听我说话)这样吧,我的名字叫point,干脆你的英文名叫Poinson 算啦。<br></P><P>咕咕:(还在想那个五十六呢)好啊,Poinson 挺好听的。(反应过来)不对!呸!你怎么占我便宜来啦。<br></P><P>点点:总算你还在听。我接着往下说吧。除了通过职业和居住地以外,英文命名第三种主要的形式是通过人的特征命名。在古希腊神话里,俄狄浦斯被父亲刺穿了脚踝丢到山野里,好心的邻国国王把他收留,给他命名为Oedipus,就是肿胀的“pus = ped ”脚的意思。在摩西出生的时候,以色列的婴孩在埃及要被杀死,母亲只好把他放到篮子里顺水漂流而下,被河边沐浴的埃及公主收养,名字就叫Morse,来自于“潮湿的”moist。<br></P><P>咕咕:Oedipus叫肿胀的脚,如果是octopus,不就是“八脚的”章鱼么。 根据我们上次说的t-d-s互换,我们还可以很轻松的得到他的其他形式“pet、pod”。所以pedal是用脚睬的“踏板”;podium是站立的地方指挥台。腿肿胀的命名为“肿胀的脚”,水里捡的命名为“潮湿的”。用人物特征命名的名字里面,一个人的名字往往就暗示着他的特征,对么?<br></P><P>点点:对的,这种命名方法在文学作品里大量的使用。这就形成了英语的文学里面一个很有趣的现象,就是“名副其实”现象。我们往往可以通过观察一本书中人物的名字得到关于他的性格特征。比如说如果叫Smith的男人,往往是一个心细严谨的人;如果一个女孩子叫lily,她则经常是一个天真单纯的小姑娘。如果叫做Frank呢,这个人则往往是一个很直率的人了。<br></P><P>咕咕:怪不得我前几天在网上看到一个stony的女孩子,上去搭讪,结果挨了一顿老骂,原来她是一个“多石的、无情的”人。<br>点点:看来学习点命名常识还是有好处的呢。看看我总结的十大“名副其实”人—— 简称十大“名”人榜吧。(点点拿出一张纸)<br>十大“名”人<br>人  名  出   处    解  释<br>Forrest Gump 《阿甘正传》 智商只有75的阿甘比我们大多数人更接近智慧。<br>gump:傻子<br>Hannibal       《沉默的羔羊》 当餐厅的侍者端着美味的菜走进来,我们都看盘子,汉尼拔教授看侍者。     cannibal食人者、食同类之肉的动物<br>Dumb and Dumberer  《阿呆与阿瓜》 dumb:哑巴、笨蛋;当笨蛋遇到后面还要加比较级“er”的笨蛋Dumberer <br>NEO  《黑客帝国》 当Neo突然变成了传说中的救世主,我们毫不惊奇。<br>因为Neo其实就是“the One 救世主”换了个头 。<br>Robin wood   英国民间传说 罗宾汉也许是世界上最坦诚的强盗了。你发现如果把他的名字连起来,就是“ rob in wood 森林里面的强盗”。<br>Red 《肖申克的救赎》 如果还没有看过,请快看看这部认为是90年代最好的电影吧。在监狱里呆了二十几年的Red终于能保释,在阳光明媚的海滩又遇到了Andy。RED其实就是“redemption 救赎”的缩写。<br>Rocky  《洛奇》 像石头一样低微,又像石头一样顽强的洛奇<br>Joey   《Friends》 这个天真,花心的大孩子总给大家带来最多快乐Joy <br>Truman  《楚门的世界》 在那个整个世界是一个大戏台的小岛里,称得上true man 的只有他一个人了,<br>Romeo   《罗密欧与朱丽叶》 从“romantic 罗曼蒂克”来自罗马,意思是像罗马神话一般英雄(和美女)故事。用来形容我们的最佳情人Romeo自然是再好不过了。</P><P>咕咕:这些名字我都看得很眼熟了,只是以前从来没想过里面还有这样的深意。我现在对这些电影又有新的体会了。看来名字取得适合,像点睛之笔一样重要。<br></P><P>点点:人的名字很重要。同样道理,一个好的品牌的命名也很有学问,好的品牌名字“名符其实”,让人一看就直觉出其中的内涵,并联想起许多美好的感觉。比如说“Safeguard 舒肤佳”的英文名字就一语中的,让人一看就知道产品的特长在于提供周到的保护。同样是洗浴产品的“LUX 力士”的命名也非常让人称道。“lux”是一个拉丁词根,叫“流动的,富裕的,油脂的”,比如说:“luxury奢侈品”,取的是富裕的意思。“lubricant润滑的”,其实就是“bring(带来)lux(油)”的。“lucid清澈的、透明的”又取的是“流动的”意思。香皂是油脂制成用来洗浴的东西,和这个词根表达的意思搭配的天衣无缝,还平添了“高贵、富裕的”感觉。<br></P><P>咕咕: 让我想起了小时候的“大白兔奶糖”,那个白,那个好吃,我今天一看到大白兔还就想起奶糖了。(无限向往中)<br></P><P>点点:(faint!)这样能给你带来联想的品牌还有不少,比如说“飘柔rejoice”洗头水,的名字让很多没有见过这个单词的人都能感到其中的意思,“re反复 joy快乐的”。Benz奔驰则是使用了“bene, bon 好的”这个词根,让人联想到奔驰的优秀性能。<br></P><P>咕咕:我也说一个!乐百氏其实就是 “Robust强健的”,用来作蒸馏水,感觉也还不错。<br></P><P>点点:不错!品牌命名好的话,可以给人带来很多美好的联想。但是也有很多人不了解英文的命名习惯,而闹出很多笑话。比如说中国以前出口的帆船牌地毯,到了美国成了“junk 垃圾牌”地毯。中国蘑菇成了“Chinese fungi (口语里的香港脚)”。昨天我去超市发买东西,发现这个超市把汉语拼音写在下面,也不空格——chaoshifa。<br></P><P>咕咕: 我知道你想说什么了。这个字老外看着一定郁闷,因为chaos是“混乱”的意思啊。有人抱怨上海的IT业不好做,他们把原因也归结到名字上去了—— Shanghai Information Technology,简写就是SHIT 狗屎。 <br></P><P>点点:这就有些附会啦。 品牌名不仅能用特征命名,有时候还能说明品牌的产品范围。Sony就是一个用son这个词素做出来一个新词,代表“声音的”,用来配合专攻音像市场的索尼公司实在是再适合不过了。同样道理的还有做电子邮件的outlook express,做文档处理的Word等等,都在此列。<br></P><P>咕咕:哦,现在我明白为什么微软公司和苹果公司势不两立了吧,他们俩从名字上就是反义词。一个是microsoft极小的,一个是mac 最大的。(note 1 )<br></P><P>点点:(这家伙满脑子的奇思怪想,不过倒还也有道理: ))名字可以说明人的特征,但是当一个人太著名,又非常有特点,那么这个时候他的名字就会反过来成为单词,形容那些和他一样的人,比如说,活雷锋。<br></P><P>咕咕:比如说,黄世仁、贾宝玉是么?<br></P><P>点点:是的,下面就有几个这样的例子。西部大开发时期,牧场主纷纷往自己的牛身打上印有主人名字的烙印,以标记自己的牛。但是德州一个Maverick的牧场主却从不愿意这样做。他的名字变成“maverick特立独行者”的代名词。Odysseus是荷马史诗中特洛伊战争的希腊英雄,由于得罪了海神,他在战后的归国途中历尽艰难,长达十年才回到故乡,后人把odyssey叫做是“长途而充满困难的旅程”。 <br></P><P>咕咕:怪不得有一款吉普车的名字叫做“Odysseus”,这种车一定是一种能长途越野的车子吧。<br></P><P>点点: 是啊,Odysseus在他的odyssey途中两次遇到过海妖塞壬Siren,Siren们坐在礁石上唱着世界上最动听的歌,所有听见的人都不顾一切的跳下海想游过去,最后溺死在海中。Odysseus把自己的耳朵用蜡封住才避过一劫。<br></P><P>咕咕; Siren这个单词我在哪里见过……对了,警车的警报器不就是Siren么?警报器趴在汽车顶上,就好像海妖在往四方唱歌,这也是一个来自名字的单词! <br></P><P>点点:看来你对名字的来源和使用都很熟悉拉。现在你能顺利找到自己的名字没有?<br></P><P>咕咕:想好啦,我觉得按照我的种种特征,我就叫做 God算了,反正发音和我的“咕”也挺像的,你看怎么样?(自我陶醉)咕- god , god —咕,不错,不错。对了,你的名字呢?想好没有?<br></P><P>点点:(叹气,看来是白讲拉)我看我还是叫点点把,我发现你知道的越多,你越觉得自己只知道一点点。不过挺好,(点点抬起头看划十字)<br>God,我们俩总算也“名副其实”了。</P><P>note 1: Microsoft是微软的牌子,而Mac一直是苹果公司的品牌。两公司由于理念不同,一直是商业上的死敌。其中micro- 是代表小的前缀,如 microbe 微生物;而macro-是代表大的前缀,如macrocosm大宇宙;</P></DIV>
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

天台领先的地方门户服务平台
  • 客服电话:13968580055
  • 客服QQ:808508
门户服务
    

浙公网安备 33102302000043号


浙ICP备11032801号-2
 
天台之窗订阅号
天台之窗服务号
Copyright  ©1998-2024  天台之窗  Powered by  Discuz! X3.5    ( 浙ICP备11032801号 )
快速回复 返回顶部 返回列表